0.0از 0

کتابشناسی جامع آثار فارسی ترجمه شده به آلمانی

کتاب
دسته بندی
علی به پژوه
نویسنده
رایگان
خرید
    نظر شما چیست؟
    • معرفی کتاب
    • مشخصات کتاب

      معرفی کتاب کتابشناسی جامع آثار فارسی ترجمه شده به آلمانی

    ترجمه آثار فارسی به آلمانی از میانه قرن هفدهم و با ترجمه هایی از گلستان سعدی آغاز شد. با درنظر
    گرفتن چنین قدمتی (در حدود چهار قرن)، عجیب می نماید که تاکنون کمتر تلاش جامع و نظام مندی برای ثبت اطلاعات کتابشناختی ترجمه های از زبان فارسی به آلمانی به صورت یکپارچه صورت نگرفته است. در مواردی، سابقه ترجمه به آلمانی و کتابشناسی  آثار قلل رفیع ادب فارسی چون خیام و حافظ ثبت شده است، اما قدمی فراتر از این تلاش های پراکنده برداشته نشده است.

     پژوهش حاضر که با حمایت «سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» و زیر نظر «رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی
    ایران در برلین» انجام گرفته است، تلاش دارد نخستین گام در راستای ثبت هدفمند و موضوع محور تمامی  ترجمه‌های موجود از زبان فارسی به آلمانی را بردارد.